《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。第三个单元名为“我们的梦、镜、灯”,所含的四部影片通过丰富的表现形式,让我们看到电影之于艺术、之于心灵的别样呈现。千年传奇、岭南传唱,真情恒久、影戏常新,作为戏曲片,《白蛇传·情》丰富了本次展映的题材;拾捡中国影像和影人的遗珠片羽,连缀成章,《追光万里》在时空的不同维度中,为华语影人的精诚奉献再现光华;一生变幻,如浮云聚散。藉由电影《梅艳芳》,看透她梦想是平淡。最后压轴影片颇为有趣,拍摄导演的导演,拍摄电影的电影,《永安镇故事集》中没有一个故事会白白发生。
Copyright (c) 2018-2023